Бібліотека - студія "ДіМ"

20 травня 2016 р.

Мандрівний фестиваль Мій маленький театр" відкрито


Відкрив свої завіси мандрівний фестиваль « Мій маленький театр» лялькових гуртків , які працюють при бібліотеках Луцької міської бібліотечної системи. Метою фестивалю є урізноманітнити форми популяризації дитячої книги, виявити та розвинути творчі здібності дітей та відкрити території бібліотек для корисного , цікавого дозвілля. Цього року це був 18 за рахунком фестиваль , який веде свою історію з 1998 року. За тривалий час свого існування в ньому прийняло участь більше 500 дітей-акторів які показала для маленьких лучан. 70 вистав. Участь у цьогорічному фестивалі прийняло 35 маленьких акторів з 5 бібліотек міста та ще приєднався колектив лялькового театру творчої студії Наталії Журавльової. Н
На святі книги , казки і ляльки були показані традиційні вистави за мотивами українських казок, а також нові , сучасні казки з пригодами і чародійними дійствами. Вже 2 роки як фестиваль набув формату мандрівного, тому що попереду у маленьких артистів «гастролі» на літніх майданчиках міста , біля бібліотек, в дошкільних навчальних закладах, зоопарку міста і в інших мистецьких територіях.
Всі учасники фестивалю отримали сувеніри, а керівники гуртків були нагороджені грамотами управління культури Луцької міської ради. На завершення свята, з нагоди 10-ї річниці Всесвітнього Дня вишиванки діти організували своєрідний музичний флеш-моб і виконали пісню « Мамина сорочка».

19 травня 2016 р.

Абетку для туристів створили у Луцьку


Абетку «Луцьк від А до Я», створену в управлінні туризму та промоції міста Луцької міської ради, презентували у Центрі туристичної інформації у неділю, 15 травня.

У презентованому виданні на кожну букву абетки починається слово, яке розповідає про Луцьк. Наприклад, В – Вітовт Великий, князь із династії Гедимінеовичів, який ініціював у Луцьку 13-тижневий з’їзд європейських монархів. З – зоопарк, оновлений нещодавно. К – кликун – древній міський сторож, який сповіщав про небезпеку із вежі замку Любарта.

Абетку підготували за кошт Європейського союзу в рамках Програми транскордонного співробітництва Польща-Білорусь-Україна 2007-2013. Особливістю видання є цікава дизайнерська концепція та авторські малюнки від молодої дизайнерки Катерини Яцушек. Малюнки-ілюстрації до видання будуть використані і в іншій поліграфії, спрямованій на підвищення туристичної привабливості Луцька.

Абетка розповсюджується безкоштовно трьома мовами: українською, англійською та польською. Автори планують видати ще один тираж німецькою мовою
Відео - презентацію можна подивитися за такою адресою:http://youtube.com/watch?v=NCp__y5C2VM.

14 травня 2016 р.

Українська письменниця з Болгарії в гостях у читачів бібліотеки


Центральна бібліотека для дітей в рамках міжнародного проекту літературного обміну мала зустріч з Ганною Юр’ївною Багрянцевою, більш відомою під псевдонімом Анна Багряна , яка презентувала свої власні твори та твори перекладені на українську мову македонських та болгарських письменників. Модератором зустрічі став Микола Мартинюк відомий письменник, член Національної Спілки письменників України , директор поліграфічно-видавничого Дому «Твердиня» в якому видавались книги письменниці. Анна Багряна познайомила присутніх із власними творами, адже вона є авторкою 7 поетичних книжок, трьох романів,трьох книжок для дітей та близько півтори десятки книжок поезії та прози в перекладі з болгарської, македонської, польської та інших мов. Цікаво і невимушено вдалось поспілкуватись читачам бібліотеки, учням 6-А класу , з авторкою книг про сучасних дітей, їх проблеми, відносини з батьками, з однолітками через зміст книг Наталі Спасової « Перше кохання на Рожевій вулиці». Завдяки перекладу Анни Багряної , ця книга тепер зможе мати і українського читача. Письменниця розповіла про роботу над цим твором, про автора, яка написала цю книгу в свої 13 років. В Македонії ця книга перевидавалась двічі і увійшла до збірника « Десять романів 21 – го століття». Оскільки публіка, яка була присутня на зустрічі були школярі, то Анна Багряна презентувала цікаві , як для їх віку, власну книги «Казки з міського парку», «Веселий зоопарк» , «Плутана казка» письменника Кіро Донева. Ведуча зустрічі – директор бібліотеки Ніна Бочарова спільно з Анною Багряною в розмові про книги, багато уваги приділили і питанням про сприйняття сучасного життя підлітками, говорили про їх бажання , мрії. І саме книга Анни Багряної « Здійсненні мрії» і розповідає про 20 видатних людей , які прославили Україну і мрія яких, народжена ще в дитинстві, завдяки їх таланту, жаги до знань, наполегливості дали можливість здійснити свої мрії і мрії багатьох людей. На презентації Анна Багряна отримала безліч запитань від дітей , серед яких їх цікавило , чи важко вивчити македонську, болгарську мову, що найбільше їй сподобалось в Луцьку, які б книги вона порадила їм прочитати з українських письменників. На презентації були зачитані уривки з книг, присутні могли почути вірші Лесі Українки болгарською мовою, звучала поезія Анни Багряної. Учасники зустрічі з задоволенням поповнили свої бібліотечки творами Анни Багряної з підписом самої авторки.

5 травня 2016 р.

Мовна гра біля вичставки



Виставка , яка може говорити, а ти не завжди розумієш про що. Хіба таке буває? Так, якщо ця виставка про книги на англійській мові. Але якщо є поруч дорослі друзі бібліотекарі , волонтери,які допоможуть тобі розібратись , тоді виставка стане тобі цікавою і зрозумілою
. Саме такий урок мови провели працівники бібліотекар Юля Аркушин та волонтер Наталія Старко для читачів книгозбірні біля виставки " Книжковий Біг-Бен. А ще діти змогли пограти в мовні пазли за сторінками журналу " Смайлик" де розміщена англомовна інформація для дітей.

Книжковий Біг- Бен


Виставка має мандрівний характер: вона буде подорожувати всією Україною її будуть представляти бібліотеки –учасниці , які долучились до цього проекту.
Метою даної виставки було розповісти про сучасне значення англійської мови, як мови міжнародного спілкування, викликати інтерес і повагу до англомовних країн, спонукати людей до подорожей і розвитку міжнародного туризму.
Основним контингентом нашої книгозбірні є діти та підлітки, тому і виставку ми готували враховуючи їх запити, інтереси , бажання і можливості.
В інсталяції до першого розділу «Do you speak English&?» ми використали валізи , в яких розмістили словники, розмовники, підручники. Одна валіза зібрала книги для підлітків та молоді, а інша – була з книгами для молодших дітей. Валіза обрана , як символ збереження певної, ґрунтовної інформації , яка міститься саме там і в таких книгах, які допомагають збагатити словниковий і фразеологічний запас для спілкування англійською.
Наступний розділ « Читай в оригіналі» розкрив фонди бібліотеки художніми книгами на англійській мові, які представлені казками « Колобок», « Ох» , книгами « Пригоди Аліси в країні Чудес», «Хроніки Нарні» Люіс Керрол, « Мертва планета і інші фантастичні оповідання»і іншів. В оформленні даного розділу обрана інсталяція затишної, англійської кімнати з виглядом через вікно на відомий Тауерський міст в Лондоні, інтер’єр якої дає можливість насолодитись читанням книг.
Останній розділ під назвою « Мова стирає кордони» знайомить з цікавими туристичними місцями 5 англомовних країн, які представлені в картах, путівниках, буклетах. Це карти Лондона, Австралії, США, Нової Зеландії , Канади. Туристичний наплічних з карематом, використовується у оформленні виставки , як заклик до подорожей і пізнання історичних, культурних, природних надбань в цих країнах. Адже форма виставки: виставка –імпульс.
Робота над створенням і оформленням виставки дала можливість нам проявити свою креативність. Ми створили своєрідний книжковий Біг-Бен, який запрошує до вивчення англійської мови через словники, розмовники ( Study ), до читання творів в оригіналі ( Read ) і до пізнання і відкриття мови , як засоби міжнародного спілкування( Discover). Один із стендів ми оформили у вигляді інформаційної газети «Тhe Times цікавих фактів», де читачі можуть дізнатись про першу книгу з шахів написану в Англії, що саме в Англії розпочалась історія зоопарків і що прапор США який створили англійці.
Сьогодні в центральній бібліотеці відбулось відкриття виставки. Цікаву мовну гру за англомовною сторінкою журналу «Смайлик» провели бібліотекар Аркушин Юля та волонтер бібліотеки Наталія Старко. Вони розповіли дітям про саму ідею виставки, про книги, які тут представлені. Волонтер Наталія зацікавила дітей інформацією про найцікавіші культурні і природні місця в цих країнах , які треба обов’язково відвідати або про них знати. Діти , ставши учасниками мовної гри, розповідали про тварин, про своє місто, про себе ,свої мрії і хобі. І як сказала одна із учасниць Катя Кушнір « Я хочу піднятись на ваш книжковий Біг-Бен і побачити світ» . Отож запрошуємо відвідати нашу виставку , щоб і у вас народились такі бажання